翻訳セミナー活動実績
- トップページ▶︎
- セミナー
セミナーとは?
-
受付中
- 開催日
- 2025年7月3日 (木)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 迷いをなくそう、英語の冠詞!
- 場所
- オンライン(本セミナーはZoomウェビナー形式で開催します)
- 申込期限
- 6月26日 (木) 18時まで
- 定員
- 500名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2025年2月20日 (木)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 医薬翻訳セミナー:ワンランク上の訳文にするコツをお知らせします
- 場所
- オンライン(本セミナーはZoomウェビナー形式で開催します)
- 申込期限
- 2月13日 (木) 18時まで
- 定員
- 200名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2024年12月10日 (火)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- UI(ユーザーインターフェイス)を翻訳する際のポイント
- 場所
- オンライン
- 申込期限
- 12月3日 (火) 18時まで
- 定員
- 200名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2024年8月29日 (木)
- セミナー
- 15:00 ~ 16:15
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- そのルール、大丈夫ですか?
―玉石混交の文章作法のルールを見極める - 場所
- オンライン
- 申込期限
- 8月22日 (木) 18時まで
- 定員
- 200名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2024年7月31日 (水)
- セミナー
- 16:00 ~ 18:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- AI時代の通訳者:変化する役割と未来への対応
- 場所
- オンライン
- 申込期限
- 7月24日 (水) 18時まで
- 定員
- 200名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2024年3月14日 (木)
- セミナー
- 15:00 ~ 17:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 医療情報の読み解き方
-"ダイエット薬"の診療報道の背景を探る- - 場所
- オンライン
- 申込期限
- 3月7日 (木) 18時まで
- 定員
- 100名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2024年2月20日 (火)
- セミナー
- 16:00 ~ 18:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- トランスクリエーション:AI時代の共感のデザイン
- 場所
- オンライン
- 申込期限
- 2月13日 (火) 18時まで
- 定員
- 100名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2023年9月14日 (木)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 翻訳校閲講座「日本語ライティングスキルを鍛えよう!」
- 場所
- オンライン
- 申込期限
- 9月7日 (木) 18時まで
- 定員
- 300名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2023年7月6日 (木)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 新しい翻訳英文法:AI翻訳時代を生き延びるために
- 場所
- オンライン
- 申込期限
- 6月29日 (木) 18時まで
- 定員
- 200名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2023年6月6日 (火)
- セミナー
- 16:30 ~ 17:45
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- オンライン専用申込ページ【2023年度JTF定時社員総会基調講演】第7回翻訳・通訳業界調査報告
- 場所
- オンライン(Zoomウェビナー)
- 申込期限
- 5月30日 (火) 18時まで
- 定員
- 1000名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2023年3月15日 (水)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- ウスビ・サコ氏と翻訳会社が徹底討論、グローバル化で言葉の壁はなくなるのか(日本語講演)
- 場所
- オンライン(Zoomウェビナー)
- 申込期限
- 3月8日 (水) 18時まで
- 定員
- 100名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2023年1月12日 (木)
- セミナー
- 15:00 ~ 17:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 自分の心身を自分で守ろう!フリーランス翻訳者のための健康管理術(本セミナーはZoomミーティング形式で開催します)
- 場所
- オンライン(本セミナーはZoomミーティング形式で開催します)
- 申込期限
- 1月5日 (木) 18時まで
- 定員
- 200名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2022年12月13日 (火)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 50代で会社員からフリーランス通訳者になると何が起こるか・コロナで何が変わったか
- 場所
- オンライン
- 申込期限
- 12月6日 (火) 18時まで
- 定員
- 200名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2022年8月24日 (水)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 【JTF会員無料特別セミナー】通訳・翻訳業のインボイス制度への対応
- 場所
- オンライン
- 申込期限
- 8月17日 (水) 18時まで
- 定員
- 3000名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2022年8月2日 (火)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 多言語国家スイスはいかにして可能かー直接民主主義と中立から考える
- 場所
- オンライン
- 申込期限
- 7月26日 (火) 18時まで
- 定員
- 500名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2022年7月7日 (木)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 「金融翻訳」の範疇に収まらなくなったIR翻訳の全容を知る
- 場所
- オンライン
- 申込期限
- 6月30日 (木) 18時まで
- 定員
- 500名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2022年6月28日 (火)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 持続可能な「翻訳教育」のために:機械翻訳の外国語教育(MTILT= Machine Translation in Language Teaching)の提案
- 場所
- オンライン
- 申込期限
- 6月21日 (火) 18時まで
- 定員
- 500名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2022年5月26日 (木)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- これからはリライト力が効く―正しく、明瞭で簡潔な日英技術翻訳のための英文リライトセミナー
- 場所
- オンライン(Zoomウェビナー)
- 申込期限
- 5月19日 (木) 18時まで
- 定員
- 500名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2022年3月2日 (水)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 森口理恵の実践医薬翻訳セミナー
- 場所
- オンライン(Zoomウェビナー)
- 申込期限
- 2月22日 (火) 18時まで
- 定員
- 200名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2022年2月17日 (木)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 翻訳(者)のでしゃばり方について
- 場所
- オンライン(Zoomウェビナー)
- 申込期限
- 2月9日 (水) 18時まで
- 定員
- 200名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2021年12月7日 (火)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 新聞校閲記者の仕事 ミスを見逃さない技術
- 場所
- オンライン(Zoomウェビナー)
- 申込期限
- 11月30日 (火) 18時まで
- 定員
- 500名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2021年9月9日 (木)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- コミュニケーションの視点から医療通訳を考える
- 場所
- オンライン(Zoomウェビナー)
- 申込期限
- 9月2日 (木) 18時まで
- 定員
- 500名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2021年8月18日 (水)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- エンタメ翻訳、わが人生
- 場所
- オンライン(Zoomウェビナー)
- 申込期限
- 8月11日 (水) 18時まで
- 定員
- 500名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2021年7月13日 (火)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 日本における出版翻訳の現状
- 場所
- オンライン(Zoomウェビナー)
- 申込期限
- 7月6日 (火) 18時まで
- 定員
- 500名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2021年6月9日 (水)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 【2021年度JTF定時社員総会基調講演】第6回翻訳・通訳業界調査報告
- 場所
- オンライン(Zoomウェビナー)
- 申込期限
- 6月2日 (水) 18時まで
- 定員
- 1000名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2021年5月28日 (金)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 冠詞を正しく使うためのマインドセット
- 場所
- オンライン(Zoomウェビナー)
- 申込期限
- 5月21日 (金) 18時まで
- 定員
- 500名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2021年4月27日 (火)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 【JTF40周年特別企画】 機械翻訳とは何か? どこから来て、どこへいくのか?
- 場所
- オンライン(Zoomウェビナー)
- 申込期限
- 4月20日 (火) 18時まで
- 定員
- 500名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2021年3月11日 (木)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 旅館も翻訳も人をつなぐ究極のサービス業(二部構成)
一部(講演):老舗旅館の女将が考える業務効率化とサービスのバランス
二部(座談会):インバウンド翻訳者が教えるおもてなしの心と翻訳の秘訣 - 場所
- オンラインウェビナー
- 申込期限
- 3月4日 (木) 18時まで
- 定員
- 200名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2021年1月26日 (火)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 森口理恵さんの実践医薬翻訳 ~課題を翻訳してPC前に集合!~
- 場所
- オンラインウェビナー
- 申込期限
- 1月19日 (火) 18時まで
- 定員
- 200名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2020年12月10日 (木)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- これからの特許翻訳~特許翻訳の特徴/NMTの評価とPEのノウハウ
- 場所
- オンラインウェビナー
- 申込期限
- 12月3日 (木) 18時まで
- 定員
- 200名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2020年10月14日 (水)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 冠詞aを通すと見える、英語話者の「モノ」の見え方
- 場所
- オンラインウェビナー
- 申込期限
- 10月7日 (水) 18時まで
- 定員
- 200名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2020年9月18日 (金)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 文学作品を味わう―英文法をベースにヘミングウェイを読む
- 場所
- オンラインウェビナー
- 申込期限
- 9月11日 (金) 18時まで
- 定員
- 200名(先着順)
-
終了
- 開催日
- 2020年8月19日 (水)
- セミナー
- 14:00 ~ 16:00
- 懇親会
- 懇親会なし
- テーマ
- 機械翻訳の進展と自動音声同時翻訳への挑戦
- 場所
- オンラインウェビナー
- 定員
- 100名(先着順)