トラブルにならないために

本ページでは翻訳受発注のトラブルを防止するための情報を掲載しております。

基本契約書のひな形

翻訳業務上のトラブルを避けるためには双方合意のうえ、確実に契約を結ぶことが必要です。本ページではクライアントと翻訳会社、翻訳会社と個人の契約書ひな形を掲載しておりますので、参考にしてください。

★クライアント ⇔ 翻訳会社契約書ひな形 現在更新中
★翻訳会社 ⇔ 翻訳者ひな形 現在更新中

※本ページに掲載しているひな形はあくまでサンプルです。実際は契約内容によって内容を変更する必要がございますので、ご注意ください。

翻訳を依頼するときの手引き

はじめて翻訳の仕事を依頼される方向けに、どのような発注方法があるのか、だれに発注するのか、どのような点に注意すべきかをまとめた資料です。翻訳の発注に失敗したくない方はご覧ください。

「翻訳で失敗しないために」翻訳発注の手引き(PDF)

E&O保険(翻訳事業者専門職務 賠償責任保険)のご案内

自動車部品メーカーや電子部品メーカー等の製造業をはじめ、商社、建設・建築業、不動産管理業などの業種において、E&O保険(翻訳事業者専門職務 賠償責任保険)を導入される事例が増加しています。
翻訳会社においても近年、海外企業からの受注にあたりE&O保険への加入が条件付けられているケースが増えています。
日本翻訳連盟では法人会員の皆様を対象に翻訳事業者専門職務 賠償責任保険(E&O保険)をご紹介しております。不測の事態を避けるため、ぜひ加入をご検討ください。

JTF翻訳事業者専門職務賠償責任保険(E&O保険)(PDF)

各種トラブルに関する相談窓口のご案内

各種トラブルに関する相談窓口のご案内です。注意事項をご確認の上ご覧ください。

各種トラブルに関する相談窓口のご案内(PDF)