その他の資料

翻訳品質委員会が実施した調査結果などを公開しています。

翻訳品質評価方法に関する業界アンケート

◆2016年度「翻訳品質評価方法に関する業界アンケート」の実施と結果の報告

JTF翻訳品質委員会のサブグループであるJTF翻訳品質評価ガイドライン検討部会は、2016年、国内の翻訳会社と翻訳発注会社における翻訳品質に対する意識とその評価方法を調査し、下記のアンケートを実施しました。

▼概要
名称:「翻訳品質評価方法に関する業界アンケート」
目的:国内の翻訳会社と翻訳発注会社における、翻訳成果物の品質に対する意識とその評価方法について実態を把握する
対象:国内の翻訳会社と翻訳発注会社(JTFの会員・非会員を問わず)
方法:Webアンケート
期間:2016年7月1日(金)~7月27日(水)
企画運営:JTF翻訳品質委員会内JTF翻訳品質評価ガイドライン検討部会

▼結果報告書
2016年8月、本アンケート調査の結果を公開しました。下記からダウンロードしてご覧ください。
2016JTF翻訳品質評価方法に関する業界アンケート結果報告書

※本ページに掲載しているひな形はあくまでサンプルです。実際は契約内容によって内容を変更する必要がございますので、ご注意ください。

2016JTF翻訳品質評価方法に関する業界アンケート結果報告書

SINAPS Forum報告書

2010年5月より2011年3月まで旧標準スタイルガイド検討委員会(現翻訳品質委員会)は、SINAPS(Standardization Initiative for New and Practical Style Guide)Forumを運営し、外国語から日本語に翻訳する際の「表記スタイル」と「翻訳ガイドライン」について広く意見を募りました。

SINAPS Forumの約1年間の活動をまとめた報告書を作成しました。以下からダウンロードしてください。