セミナー

申込終了
「法律翻訳:リーガル翻訳の魅力と採用したい翻訳者とは」

こちらのセミナーの申し込みは終了しました。

開催日 2007年10月9日 (火) セミナー: 14:00 ~ 16:40
懇親会: 17:30 ~ 19:30 [希望者のみ]
会場 翻訳会館
概要 マニュアルの付属書類としての「おまけ」的なイメージから脱却し、年々、専門性が問われるようになりつつある法律翻訳。リーガル翻訳とはどのような内容を扱うのかといったことから、その面白さ、難しさについて紹介。今回はテキストとして契約書の条項を使用し、現場で求められるレベルや専門性、品質のチェックポイントについて解説。トライアルで必ず押さえるべきポイントを、日英と英日の双方を例文として説明。

【対象】
○リーガル翻訳に従事している個人翻訳者の方・フリーランス翻訳者として将来独立を目指している方
○リーガル翻訳を専門とする翻訳会社の経営幹部・チェッカー・コーディネーターの方
○一般企業の社内翻訳者・翻訳発注担当者の方
受講対象者
講演者 飯泉 恵美子氏
有限会社ジェックス 代表取締役

慶應義塾大学法学部法律学科卒。
『英文契約書の基礎知識』『英文契約書ドラフティングハンドブック』(共著・ジャパンタイムズ)他著書多数。
訳書『ゾウを消せ!』(河出書房新社)で日本クロースアップマジシャンズ協会から功労賞受賞、6月に『黒体と量子猫I』(共訳・早川書房)と他分野でも活躍中。
社内では、トライアルバスターとして、新規クライアントのトライアルをいまだ手がけている。

【課題について】
⇒課題文はこちらからダウンロードできます(PDF)

価格 JTF会員  3,500円(税込)
一般  5,000円(税込)
懇親会のご案内
懇親会価格 JTF会員  5,000円(税込)
一般  5,000円(税込)

こちらのセミナーの申し込みは終了しました。