翻訳者詳細

氏名 阿久津 莉沙子
フリガナ アクツ リサコ
日本国内
現住所
(都道府県)
茨城県
ウェブサイトURL なし
翻訳関連資格 TOEIC:960点
第100回TQE試験 特許明細書(機械)英日 合格
取り扱い言語 英→日
取り扱い業務 翻訳
取り扱い分野 環境・エネルギー / 特許
科学記事
自己PR・翻訳実績・経歴 理学修士かつ元設計者で、専業特許翻訳者を経て、知財部会社員兼業翻訳者になりました。技術的バックグランドを生かした正確な原文読解と明解な訳文作成を心がけております。

●翻訳実績(英日):2023年1月~2025年8月末 計94万words(131件)
特許明細書(主に機械分野、電気・通信分野も少々)
科学雑誌「日経サイエンス」掲載記事(宇宙分野)
原子力発電所ピアレビューレポート

特許明細書(機械)の詳細な内容は、発電・エネルギー関係、プラント関係。流体関連機器(配管、弁、ポンプ等)、車両機器関連(内燃機関、冷却回路、カーナビシステム等)、医療機器(ペースメーカ、カテーテル、インプラント等)などです。

●経歴
愛知教育大学教育学部現代学芸過程宇宙・物質科学専攻卒業 学士(教育)
名古屋大学大学院理学研究科博士前記課程素粒子宇宙物理学専攻修了 修士(理学)
2016年4月~2020年12月 重電メーカーにて設計職を務める
2021年2月~2022年9月 カナダ・バンクーバー在住
 その間、フルリモート時差ワークにて日本企業の広報事務に従事しながら、現地英語学校VGC International College に通う。
2023年1月~2025年8月 専業フリーランス翻訳者
2025年9月 自動車部品サプライヤーの知財部に入社し、兼業翻訳者として活動を開始

●他資格等
特許第6941081号「原子力プラントの補器冷却設備」発明者(英国特許 GB2576253)
技術士(原子力・放射線部門)一次試験合格
高等学校(物理)・中等学校(理科)教諭一種免許状保有
希望職種 科学記事の翻訳ご依頼をお待ちしております。
条件 土日祝不定期の稼働となります。
現職 会社員兼業翻訳者