翻訳者詳細

氏名 高橋 しのぶ
フリガナ タカハシ シノブ
日本国内
現住所
(都道府県)
東京都
ウェブサイトURL なし
翻訳関連資格 TOEIC:910点
取り扱い言語 英→日 / 日→英
取り扱い業務 翻訳 / 翻訳チェック / ポストエディット / ライティング
取り扱い分野 金融・経済
経済統計
自己PR・翻訳実績・経歴 国際機関、OECDの東京センターで1998年から、出版物のセールス、データベースのユーザーサポート、プレスリリースの翻訳などの仕事を行ってきました。OECDは、2024年6月で退職。

現在はフリーランスで翻訳の仕事をしています。

専門分野:経済、経済統計、金融

OECDで行った翻訳の実績:
・翻訳出版物:
「信頼を測る-OECDガイドライン」(明石書店、2019)
「主観的幸福を測る-OECDガイドライン」(明石書店、2015)
「図表でみる起業活動 OECDインディケータ(2012年版)」(明石書店、2013)
「OECD科学技術・産業スコアボード2011年版」(明石書店、2012)
「図表でみる国民経済計算 2010年版」(明石書店、2011)
「OECD国際経済統計ハンドブック-統計・知識・政策」(明石書店、2010)
・その他OECDのプレスリリース、ワーキングペーパー

フリーランスとしての実績:
外資系金融機関が発行するウィークリー経済情報紙の翻訳チェック


使用できるOA、アプリケーション:
パソコン:Windows , Mac
アプリケーション:Microsoft Office、Adobe InDesign
CATツール:memoQ、Phrase
希望職種 翻訳、翻訳チェック、ポストエディット
条件 英語から日本語:1ワード 10円~
現職 フリーランス翻訳者