翻訳者詳細
氏名 | 樋口 一法 |
---|---|
フリガナ | ヒグチ カズノリ |
国 | 日本国内 |
現住所 (都道府県) |
千葉県 |
ウェブサイトURL | なし |
翻訳関連資格 |
TOEIC:960点 英検:1級 |
取り扱い言語 | 英→日
/
日→英
キリスト教関係全般、神学、伝道、教会運営、教会会計など / キリスト教関係全般、神学、伝道、教会運営、教会会計など |
取り扱い業務 | 翻訳
/
翻訳チェック
|
取り扱い分野 | 医薬・バイオ・医療機器
/
その他
キリスト教関係全般、神学、伝道、教会運営、教会会計など |
自己PR・翻訳実績・経歴 |
翻訳実績としては、The 21 Irrefutable Laws of Leadership Mastermind Facilitator's Guideの英文和訳を2017年に手がけました。 JAMT癌医療翻訳、The New England Journal, MSD Manualなどのウェブサイト資料を駆使し、独自の日英対訳辞書を編纂中です。(2023年2月~2025年2月現在)収録語数は延べ125万語を突破し、より広範囲で最新の医療用語に対応すべく日々研鑽中です。 |
希望職種 | 医学・薬学部門の英和または和英翻訳実務、翻訳チェック、翻訳サポート、納期の迫った緊急プロジェクト、チームによる作業、単独作業など臨機応変かつ柔軟に対応致します。 |
---|---|
条件 | 時給3千円(20米ドル)以上、月末締め、翌月末払い、銀行振り込みを希望致します。 |
現職 | デイサービス及びサービス付き高齢者向け住宅のパートタイムスタッフ。週日の夜間・早朝、火曜日全日および週末に翻訳に必要なまとまった時間が取れます。 |