翻訳者詳細
氏名 | 内田 祐一 |
---|---|
フリガナ | ウチダ ユウイチ |
国 | 日本国内 |
現住所 (都道府県) |
神奈川県 |
ウェブサイトURL | なし |
翻訳関連資格 |
JTFほんやく検定:第78回 科目:英日翻訳 合格級:2級 分野:医学・薬学 |
取り扱い言語 | 英→日
|
取り扱い業務 | 翻訳
/
翻訳チェック
/
ポストエディット
|
取り扱い分野 | 化学全般
/
ビジネス一般
/
医薬・バイオ・医療機器
|
自己PR・翻訳実績・経歴 | 翻訳(英日)歴は10年ほどになります。これまで携わった内容は、医薬系論文、臨床試験、専門家向け医薬品Q&A、治験解説、製薬会社社内向け安全性ガイドライン、治験の被験者データの校正作業、医療機器取扱説明書などで、最近ではポストエディットにも多く関わっております。他には科学一般の論文、工作機器取扱説明書、官公庁関連文書、ニュース記事(科学・政治・経済等)、ウェブサイトの商品解説などです。医薬系・科学系の翻訳が中心ですが、それ以外でも調査可能な内容であればさまざまな分野でお引受けしております。翻訳以外では、大学受験のクラス指導・個別指導で英語・数学・現代文・古文・物理・化学・生物・小論文などを教えております。過去に国公立大学の入試英語の解説作成も行っておりました。指導歴は30年ほどで、得られたさまざまな分野にわたる知識は翻訳作業の一助となっているかと考えております。また、ここ数年間、国内大学の医学・理工系研究室のプレスリリースをウェブ上で紹介するためのリライト作業を請け負っております。医学・理工系の最新の知見や理系の文体に触れられるものと思っております。CATツールに関しては、Phrase TMS(Memsource)の実務経験があります(他にTrados Studio 2021を所有)。誠実さ・約束厳守・徹底調査をつねに心掛けながら職務に当たるよう努めております。 |
希望職種 | フリーランスでの在宅勤務による英日翻訳業務を希望しております。 |
---|---|
条件 | 経験上、医薬系の英日翻訳を多く扱っておりますが、それ以外に幅広く対応可能です。報酬に関しても通常は英語1ワード単価でご提案いただきますが、ケースバイケースで対応しております。また、作業は平日休日に関わらず可能です。 |
現職 | フリーランスの英日翻訳が主要な業務です。予備校にて週1日~2日受験生指導をしております。 |