翻訳者詳細
氏名 | EMILIO MASIA |
---|---|
フリガナ | エミリオ マシア |
国 | 日本国内 |
現住所 (都道府県) |
石川県 |
ウェブサイトURL | なし |
翻訳関連資格 | |
取り扱い言語 | 西→日
英→西 / カタルニャ語→西 |
取り扱い業務 | 翻訳
/
翻訳チェック
/
ポストエディット
|
取り扱い分野 | Webサイト
/
出版
/
映像・テープ起こし
/
その他
|
自己PR・翻訳実績・経歴 | 日本に住んで10年以上になります。以前から日本の伝統文化に関心を持ち、サラマンカやマドリードの出版社と共に日本文学の翻訳、エピローグ、プロローグ執筆などをしてきました。今まで、夏目漱石、谷崎潤一郎の小説の翻訳を刊行しています。また、学術論文(思想、生命倫理)、仏教関係文書、俳句、公式な手紙などの翻訳・校正・訂正の経験もあります。一方で、スペイン語映像の聞き取り、翻訳、および旅行会話集の翻訳、観光協会公式ホームページ、公的機関のホームページ、漫画の翻訳も多数お引き受けしました。最近は主にゲーム翻訳、アプリの翻訳等に取り組んでいます。スペイン語教授法の資格と技術を活かし、文法的に正しく、表現豊かなスペイン語を使うよう、心がけています。 |
希望職種 | 翻訳者 |
---|---|
条件 | 応相談 |
現職 | フリーランス翻訳者 |