翻訳者詳細
氏名 | 庄司 健一 |
---|---|
フリガナ | ショウジ ケンイチ |
国 | 日本国内 |
現住所 (都道府県) |
静岡県 |
ウェブサイトURL | なし |
翻訳関連資格 | 非公開 |
取り扱い言語 | 英→日
/
日→英
|
取り扱い業務 | 翻訳
/
翻訳チェック
/
ポストエディット
|
取り扱い分野 | IT・コンピュータ・情報通信
/
自動車・航空機・船舶
/
半導体・電気・電子・液晶・記録媒体
/
化学全般
/
鉄鋼・金属・非鉄金属
/
環境・エネルギー
/
ビジネス一般
/
特許
/
Webサイト
/
その他
|
自己PR・翻訳実績・経歴 |
大学時代から現在に至るまで半導体に関する研究開発から生産および品質向上まで幅広い経験を積んできました。さらに国際学会の発表や海外での工場勤務等を通じて英語には精通しています。この経験を活かして、翻訳業界に貢献したいと思います。 翻訳実績は現在(2022)2年目、主にマーケティング関連の翻訳、特許対比チェックなど。 プロジェクトはKODAK,DELL,onsemi,IBMを担当しました(一部継続中)。 翻訳ツールは、主に Trados Studio 2021を使用中 、Wordbeeにも詳しい。 国際的な翻訳を強化するため、ATAに所属しJLDワークショップにジョイントしています。 インハウスでは海外のお客様からのクレーム対応や監査においてドキュメントの翻訳および通訳を約30年間実施してきました。以上 |
希望職種 | フリーランス翻訳(在宅勤務) |
---|---|
条件 | 在宅によるフリーランス翻訳が基本となっております。Zoom等のオンラインミーティングは適宜可能です。 |
現職 | 某大手半導体メーカー |