翻訳者詳細
氏名 | 松本 純子 |
---|---|
フリガナ | マツモト ジュンコ |
国 | 海外 |
現住所 (都道府県) |
海外 |
ウェブサイトURL | http://www.hothamlets.com |
翻訳関連資格 | |
取り扱い言語 | 英→日
|
取り扱い業務 | 翻訳
/
翻訳チェック
/
ライティング
|
取り扱い分野 | 半導体・電気・電子・液晶・記録媒体
/
ビジネス一般
/
医薬・バイオ・医療機器
/
Webサイト
/
出版
/
映像・テープ起こし
/
その他
|
自己PR・翻訳実績・経歴 |
何卒、宜しくお願いを申し上げます。 海外在住13年になります。(日本語母国語) IELTSの得点は、20年前のものです。また検定試験にもチャレンジしたいと思います。 日本国内におりました際、英→和および、和→英の企業内翻訳者(外資系)、フリーランスのイベント・コーディネーター、学術翻訳、英日通訳、通信コミュニケーション翻訳を経験しました。 本来は、DTPグラフィックデザインの勉強をし、その専門学校に通った経験がございます。翻訳業務時に、DTP日本語組版の規則を知っておりましたので、テキストデータ仕上がりの業績が良く、お客様にご好評でした。 現在、海外にてフリーランスとしまして英日の翻訳も問い合わせがあり、良い機会ですので翻訳協会様に登録をさせて頂ければ幸いです。 ●翻訳分野 美術、芸術、イベント 医療機器(手術、器具、仕様書) 半導体材料 ビジネスプレゼンテーション 会社広告 輸出納品書類(事務機器取引など) マーケティングプレゼンテーション資料 |
希望職種 | 日英翻訳希望 |
---|---|
条件 | 1)テキストのみ、レイアウト、ページ割り付け含まず 2) 一回三千字から対応 3)クリエイティブ・テキスト、コピーライティングにおいては、コンセプトの細かい打ち合わせが必要。 4)日英翻訳のみ |
現職 | フリーランス、マーケティング・デザイナー 日英翻訳 コピーライティング |