翻訳者詳細

氏名 兵田 正雄
フリガナ ヒョウタ マサオ
日本国内
現住所
(都道府県)
埼玉県
ウェブサイトURL なし
翻訳関連資格 TOEIC:860点
英検:1級
通訳案内士取得
取り扱い言語 英→日 / 日→英
取り扱い業務 翻訳 / 翻訳チェック / ポストエディット
取り扱い分野 IT・コンピュータ・情報通信 / 自動車・航空機・船舶 / 半導体・電気・電子・液晶・記録媒体 / 化学全般 / 鉄鋼・金属・非鉄金属 / 土木・建築・プラント / 環境・エネルギー / ビジネス一般 / 医薬・バイオ・医療機器 / 金融・経済 / 法律・法務 / Webサイト / その他
接着剤、規格(Ex. ISO, DIN, etc.), 機械、精密機器、環境(環境レポート)、エネルギー(石油、ガス、再生可能エネルギー、燃料電池、太陽光発電)、原子力法規、鉄道、半導体装置、ヘルスケア、医療機器、取説(マニュアル)、仕様書、論文
自己PR・翻訳実績・経歴 長年、機械、精密機器及び電子機材分野に従事してまいりました。また、自動車及び重機、半導体装置及び計測センサーも得意といたしております。それに伴う法令法規関連(EC指令、ISO等)及び一般契約書も得意といたしております。さらに、会社勤務時代の化学(MSDS)、接着溶着と溶接に精通いたしております。医療分野では、医療機器と医療デバイスやヘルスケア、環境分野では、環境エネルギー、太陽光発電、また経済やITマーケティングの英訳・和訳を得意としております。深い調査力と、それぞれの分野に適した自作「言い回し表現」用語集の活用や幅広い英文原文読書により得たKnow-Howによる簡潔かつ平易な英文作成を旨といたしております。化学メーカー在籍時、米国駐在の経験がありプラントを管理しておりました。米国の商習慣に精通いたしております。調査をしても分かりにくい語句は、前もってお尋ねいたします。溶接業界誌四季報(英訳)を2007年より担当いたしております。また、ガイド通訳士ですので、観光英語に精通いたしております。Trados 2022 SR2, XTM, Phrase及びMTPE可です。以上どうぞよろしくお願い申し上げます。

◎資格:
S.54. 11 英検1級取得
S.54.11 通訳ガイド業(英語)取得
H.8. 10 TOEIC 860
学歴:
S.45. 3 関西大学経済学部卒業
S.52. 4 ガイド通訳養成所夜間卒(高田馬場)
S.53 日本大学文学部英文科中退(通信)
H.8 10 関西翻訳センター工業卒業
H.9 11 関西翻訳センター工業専門卒業
希望職種 翻訳、翻訳チェック、ポストエディット
条件 支払いサイト、納品後2ヶ月
現職 翻訳者(個人)