翻訳者詳細

氏名 張 卜予
フリガナ チョウ ボクヨ
海外
現住所
(都道府県)
海外
ウェブサイトURL なし
翻訳関連資格
取り扱い言語 英→日 / 日→英 / 中→日 / 日→中
ドイツ語
取り扱い業務 翻訳 / 翻訳チェック / 派遣
取り扱い分野 繊維・服飾 / 映像・テープ起こし / その他
自己PR・翻訳実績・経歴 張と申します、中国出身です。2017年4月から2020年9月まで、日本で留学生活を送ってました。大学生だった時、中国で英語のCET6級試験に合格した後、独学で日本語の勉強を始めました。N1試験に合格してから、日本への留学を決めました。2018年4月から2020年3月まで、鹿児島大学の人間環境文化論研究科に在学し、文学修士を得ました。普段、英語、日本語、中国語の本を読むのが大好きで、日本において、特に村上春樹さんの作品が好きで、日本語と中国語の訳本のどっちも拝読したことがあります。大学時代、日本のゲームやアニメにはまりまして、アニメの字幕制作やゲーム脚本の翻訳に参加したことがあって、それをきっかけに、次第に翻訳に興味が湧いてきました。いま、中国の国家翻訳試験にも挑戦したいと思って、準備とそのための勉強をしています。日本に留学した時、和英翻訳を勉強するため、何冊の本も買いました。そのおかけで、いま帰国しても、勉強をスムーズに続けることができます。JTF会員になりたい原因は、自分の勉強熱意を保つ他、この優秀な組織に入ると、自分も必ず進歩して行くと信じでからです。
これからも引き続き翻訳の勉強にもっと力を入れたい、そして、出来れば翻訳関連の仕事や投稿などにも積極的に参加したいと思います。英語、日本語、中国語の翻訳事業の向上の為にも、各国文化交流の為にも、細やかな自分の力と情熱を貢献したいです。
希望職種 なし
条件 なし
現職 なし