翻訳者詳細

氏名 小泉 素子
フリガナ コイズミ モトコ
日本国内
現住所
(都道府県)
新潟県
ウェブサイトURL https://www.beavertranslation.com
翻訳関連資格 TOEIC:960点
工業英検:2級
取り扱い言語 英→日 / 日→英
取り扱い業務 翻訳 / 翻訳チェック / ポストエディット
取り扱い分野 化学全般 / ビジネス一般 / その他
自己PR・翻訳実績・経歴 翻訳学習経験
フェロー・アカデミー通信講座
・翻訳入門ステップ18(修了)
・実務翻訳ベータ(修了)
・ベータ応用講座契約書(修了)

翻訳支援ツール
SDL TradosStudio2021(保有)
Memsource (翻訳会社支給)

具体的な翻訳種類(日英/英日とも)
・導電・絶縁電子材料に関する研究開発資料、論文の翻訳(主に日英)
・化学;冶金および生活必需品分野のポストエディット(英日)
・一般ビジネス文書(社内通達、人事連絡、キャンペーン案内、対外諸国との公文書など)
・IR・財務(招集、短信、統合報告書など(日英・Memsource 使用あり)
・業績報告レポートマニュアル(ソフトウェア、Eラーニング使用方法など)
・社内監査基準事項(IT、総務人事、製造工場安全基準など)
・トレーニング教材(ソフトウェア、Six Sigma、人事、Eラーニング教材など)
・社会保険関係文書
・ニュース記事(Memsource使用)
・新潟県の観光資源(県内観光スポット説明)、食(地産地消、米、酒など)、文化(佐渡金山ユネスコ申請書類など)、産業(農業、金属加工、養鯉ほか)、地震(中越大震災による地滑り報告書、中越沖地震後の防災にかかる文書など)


化学材料メーカーの社内翻訳者(請負)として技術翻訳(日英)のスキルアップを積みながら、フリーランス翻訳者として、さまざまな案件を通して、翻訳技術、知見を深めていきたいと思っています。
希望職種 日英翻訳者
条件 内容、分量、納期条件によって案件ごとにご相談させていただきます。
現職 フリーランス翻訳者(日英・英日)