翻訳者詳細
氏名 | 嶋田 道也 |
---|---|
フリガナ | シマダ ミチヤ |
国 | 日本国内 |
現住所 (都道府県) |
非公開 |
ウェブサイトURL | http://www.setany-alpha.com/ |
翻訳関連資格 |
JTFほんやく検定:第76回 科目:日英翻訳 合格級:1級 分野:科学技術 JTFほんやく検定:第74回 科目:日英翻訳 合格級:2級 分野:科学技術 JTFほんやく検定:第75回 科目:英日翻訳 合格級:1級 分野:科学技術 英検:1級 ISO17100 Advanced Professional Translator (T00071)、工学博士、仏検準一級、TQE翻訳実務士(ビジネス全般、和文仏訳) |
取り扱い言語 | 英→日
/
日→英
/
仏→日
/
日→仏
|
取り扱い業務 | 翻訳
/
翻訳チェック
/
ポストエディット
|
取り扱い分野 | IT・コンピュータ・情報通信
/
自動車・航空機・船舶
/
半導体・電気・電子・液晶・記録媒体
/
化学全般
/
繊維・服飾
/
環境・エネルギー
/
ビジネス一般
/
特許
/
医薬・バイオ・医療機器
原子力・核融合 |
自己PR・翻訳実績・経歴 |
米国に9年間派遣、フランスに7年間出向 翻訳会社で3年間主に日英・英日の技術翻訳 共訳「核融合: 宇宙のエネルギーを私たちの手に」 Kindle版 ブログ https://m-shimada.hatenablog.com/ 仏日翻訳(伝記) http://www.lsnet.jp/Jules/ http://www.lsnet.jp/Philippe/index.html |
希望職種 | 翻訳者、チェッカー |
---|---|
条件 | 日英(5000文字/日)、英日(3000単語/日)、仏日(2000単語/日):難易度に依存 |
現職 | 会社員、フリーランス |