翻訳者詳細

氏名 法元 琢也
フリガナ ホウガ タクヤ
日本国内
現住所
(都道府県)
埼玉県
ウェブサイトURL https://hosumi.net
翻訳関連資格 非公開
取り扱い言語 英→日 / 日→英
取り扱い業務 翻訳 / 翻訳チェック / ポストエディット
取り扱い分野 化学全般 / 環境・エネルギー / 特許 / 医薬・バイオ・医療機器
自己PR・翻訳実績・経歴 弊所は、翻訳業務、明細書等作成業務、ならびに契約書案作成業務をそれぞれのエキスパートが行ない、サービスを提供します。何れも専門性が要求され、顧客企業様においては外注化する傾向が強くなっています。翻訳業務は、長年の特許翻訳経験を持つ有能な翻訳者が、特許、実用新案等知的財産権に係る文書の英日、日英の翻訳業務を行います。当翻訳者は、25年に渡る外資系企業、大手化学メーカー10年、複数の中堅特許事務所勤務10年以上を経験し、豊富な化学全般、特に有機化学・高分子化学、医薬、機械の知識と、知的財産権とその手続きに関わる知識・経験、翻訳業務経験を有し、また、翻訳者には経験豊富な各分野のフリーランス翻訳者を擁し、お客様のご要望に迅速に対応し、かつ高品質の製品の提供を致します。弊所は、2016年秋より翻訳案件の受託を開始致しましたが、お客様のご事情に合わせて、Memsource®のTMS(翻訳管理システム)を活用し、高品質のサービスを低コストで提供致しておりますので、是非弊所の提供するサービスに注目して下さい。必ずその完成度の高さと高品質のサービスにご満足頂けるものと確信致します。現在は、主に米国企業、大学が出願人の国際出願を現地代理人から受託して、日本特許庁提出用の翻訳文を提供し、また国内企業から受託して外国出願用の翻訳文作成を提供しています。是非一度ご用命を賜りたく、よろしくお願い申し上げます。

日本の大手化学メーカーにて10年間製造、開発業務に従事、外資系化学メーカーにおいて、技術営業を12年、知財部にて出願、中間処理、翻訳業務に6年間従事、都内2ヶ所の特許事務所において、出願、中間処理、翻訳業務に10年間従事、'16年~現在在宅にて翻訳業を営んでおります。

現在、米国等海外の依頼がコロナ禍で激減しており、依頼待ち状態です。是非一度ご連絡ください。必ず、ご満足頂けるサービスを提供致します。
希望職種 フリーランス翻訳者・チェッカー
条件 英日または日英翻訳 費用は応相談。 
現職 翻訳会社経営