翻訳者詳細

氏名 Peilan Hatano
フリガナ ペイラン ハタノ
日本国内
現住所
(都道府県)
東京都
ウェブサイトURL なし
翻訳関連資格 日本語能力試験1級、上級情報処理者、ダイアモンド鑑定士
取り扱い言語 日→英 / 日→中 / その他
英→中 / 中→英
取り扱い業務 翻訳 / 翻訳チェック
取り扱い分野 映像・テープ起こし
マーケティング翻訳、トランスクリエーション、リライト
自己PR・翻訳実績・経歴 母国語: 中国語(台湾 繁体字)

言語対応: 日英、日中、中英、英中(繁体字・簡体字対応)
SST所有者(SSTG1 Series Version 3.1.19)

バックグラウンド
台湾・台北生まれ。高校卒業してから日本・東京での就学就職、のち中国・上海への海外赴任やイギリス・ロンドン留学、パキスタン・カラチ滞在などを通じ、グローバルな世界観を持つ事で言語の理解のみではなく、文化的背景を理解しながら原作者やプロデューサーの意図を自然かつ伝わる表現で翻訳やリライトする事が可能です。

現在、プロモーション映像、映画、テレビ番組、ドキュメンタリー、ドラマ、アニメ、舞台劇、ミュージック・ビデオなどの字幕、ボイスオーバー、校正、リライトや監修を手がけています。


これまでの実績
プロモーション映像、映画、予告編、映画監督・俳優インタビュー、アニメ番組、バラエティ番組などの字幕翻訳
情報番組と番組プロモーション映像の字幕校正(日中英の三言語)
映画やドラマ作品など企画書翻訳とリライト

経歴
UNIVERSITY OF WESTMINSTERで英語コース修了(ロンドン)
人工知能に関する研究論文で大学卒業(神奈川県)
半導体製造装置会社でシステムエンジニアとして勤務(東京)
インターネット関連会社で海外事業を立ち上げ(東京、上海)
パキスタン滞在中にウルドゥー語学習を通して現地文化を探索(カラチ)

翻訳学習歴
日本映像翻訳アカデミーの日英映像翻訳実践コース修了(トライアル合格)
日中翻訳学院での日文中訳「建国塾」一期生修了

余談
趣味は旅行と翻訳チェック。美味しい物を食べるために、1日6時間以上時間をかけて料理を作ったことがある。美味しく食事できることがより良い翻訳につながると信じている。
希望職種 映像翻訳
条件 料金は納期と予算により計算されます
現職 フリーランス翻訳者