翻訳者詳細
氏名 | 工藤 英敏 |
---|---|
フリガナ | クドウ ヒデトシ |
国 | 海外 |
現住所 (都道府県) |
海外 |
ウェブサイトURL | http://www.kankyo-gi.net/ |
翻訳関連資格 |
JTFほんやく検定:第43回 科目:英日翻訳 合格級:2級 分野:科学技術 TOEIC:935点 第2級アマチュア無線技士 |
取り扱い言語 | 英→日
/
日→英
|
取り扱い業務 | 翻訳
|
取り扱い分野 | 半導体・電気・電子・液晶・記録媒体
/
環境・エネルギー
通信機器(特にマイクロ波・光通信)、自然環境分野 |
自己PR・翻訳実績・経歴 |
略歴: 信州大学工学部電気電子工学科 学士課程 Bendigo Regional Institute of TAFE 国土保全管理 Diploma 翻訳実績: 超高周波回路設計技術者(5年)環境コンサルタント(5年) オーストラリア政府部門で環境調査員の経験 通訳・翻訳業(2.5年) |
希望職種 | 【言語】日英翻訳、英日翻訳 【分野】通信機器(特にマイクロ波・光通信)、自然環境分野 【その他】通訳 |
---|---|
条件 | 在宅翻訳 |
現職 | 2009年4月より事業拠点をオーストラリアに移転いたしました。 現在はフリーで活動中です。 通信機器・医療機器の論文や報告書・仕様書・標準書の翻訳。 通訳・ガイド業も勤めています。 TRADOS7を導入しています。 |