翻訳者詳細

氏名 長野 新治
フリガナ ナガノ シンジ
日本国内
現住所
(都道府県)
東京都
ウェブサイトURL なし
翻訳関連資格 TOEIC:805点
英検:準1級
取り扱い言語 英→日
取り扱い業務 翻訳
取り扱い分野 IT・コンピュータ・情報通信 / 半導体・電気・電子・液晶・記録媒体 / 環境・エネルギー / ビジネス一般 / 医薬・バイオ・医療機器 / 法律・法務 / Webサイト
自己PR・翻訳実績・経歴 フリーランス産業翻訳者です。英語→日本語

的確で自然な日本語への訳出を心がけています。どうぞよろしくお願い致します。

<産業翻訳> (担当案件:全て英日)

●Laboratory Device / Life Science
- Bio website of RNA interference products; Website regarding Laser product technology;

●NDT Instruments
- NDT (Non-Destructive Test) marketing / technology materials; XRF (X-Ray Fluorescence); UT (Ultra-sonic Test)

●Medical Device
- Manuals of Endoscope, Surgical device, Urethroscope.

●Microscope TEM
- Software Manual of Scanning/Transmission Electron Microscope

●Digital Camera
- Product Manuals and websites of Digital Camera products;
- Camera maker’s website.

●Computer
- Interface maker’s website: Interface device relating to data transfer.

●Disk Storage
- Storage maker’s Manual: Optical Disk (Blue-Ray, CD, MO); Storage maker’s Website: Signal Pick-up technology.

●Others
- Product Manual for image processing software;.
希望職種 フリーランス産業翻訳者
条件 Trados, Across
現職 フルタイム・フリーランス
Freelance, all-time