翻訳者詳細

氏名 菅原 宣志
フリガナ スガワラ ノリユキ
日本国内
現住所
(都道府県)
東京都
ウェブサイトURL
翻訳関連資格 TOEIC:965点
英検:1級
取り扱い言語 英→日 / 日→英
取り扱い業務 翻訳
取り扱い分野 医薬・バイオ・医療機器
自己PR・翻訳実績・経歴 製薬数社で前臨床、CMC(分析及びGMP)、臨床の翻訳に従事。前臨床の各種報告書(ADME、毒性など)、分析バリデーション試験法、細胞培養製造に関する報告書、GMP関連。臨床では試験実施計画書、機構相談概要書、フィージビリティー報告書、データギャップ分析報告書、添付文書、同意説明文書、症例報告書、治験薬概要書、審査報告書、論文、申請関係の翻訳等。医療機器関連の経験多少あり。フリーランスでは上記各種の他、ウェブ向けの翻訳、販促資材等
希望職種 フリーランス翻訳
条件 平日は会社勤務のため、稼働は平日早朝夕方、土日祝祭日となります。
現職 社内翻訳専任、フリーランス翻訳