翻訳者詳細
氏名 | 細田 裕美 |
---|---|
フリガナ | ホソダ ヒロミ |
国 | 日本国内 |
現住所 (都道府県) |
東京都 |
ウェブサイトURL | なし |
翻訳関連資格 |
TOEIC:895点 |
取り扱い言語 | 英→日
/
日→英
|
取り扱い業務 | 翻訳
/
翻訳チェック
/
ポストエディット
|
取り扱い分野 | IT・コンピュータ・情報通信
/
ビジネス一般
|
自己PR・翻訳実績・経歴 |
趣味が幅広く好奇心旺盛な性格ですので、既存の知識にとどまらず業務の内外で新たに知識を吸収して対応いたします。読みやすく日本語として自然な翻訳を目指しています。業務やフィードバックなど通してスキルアップし、品質の高いドキュメントを納品するよう継続して努力いたします。 【経歴】 システムエンジニアとして10年間勤務し、Oracle・SQL Serverなどのデータベースや、Windows・Webアプリケーションの設計とプログラミングを行ってきました。 約半年間、通学制の翻訳スクールで実務翻訳の基本を学んだ後、翻訳会社で社内翻訳者として1年間勤務し、IT翻訳に携わりました。現在はフリーランスとして活動しています(翻訳業務歴:10年(2022年現在))。 【翻訳経験】 <実績> ・PCメーカー Webサイトのマーケティング文書・取扱説明書の翻訳、レビュー(英→日) ・ソーシャルメディア企業のマーケティング文書・取扱説明書の翻訳、レビュー(英→日) ・IT企業プレスリリースの翻訳、レビュー(英→日) ・ストレージ製品、ネットワーク製品のマーケティング文書・取扱説明書の翻訳、レビュー(英→日) ・企業向けクラウド製品のマーケティング翻訳、レビュー(英→日) ・ネットワークセキュリティ関連資料の翻訳、レビュー(英→日) ・ソフトウェアリファレンス、マニュアルの翻訳、レビュー(英→日) ・多国籍企業内研修資料の翻訳、レビュー(英→日) ・システム設計書、システム構築手順書の翻訳(日→英) ・観光業向け文書の翻訳(英→日) <ツール・経験など> ・Trados 2021 所有 ・Office 所有(Word、Excel、Power Point) ・Translation workspaceライセンス所有 ・memoQ、Memsource、Smartling、GlobalLink、Idiom対応可 ・Mac所有 <所有資格> - 基本情報技術者 - ソフトウェア開発技術者 - 情報セキュリティアドミニストレータ - 簿記(3級) 【他業種経験】 ・システム開発会社に10年勤務し、システムの設計・開発・テスト業務を担当 |
希望職種 | 【職種】翻訳、チェック(IT、マーケティング) 【言語】英日、日英 【分野】Webサイト、ホワイトペーパー、PowerPoint資料など |
---|---|
条件 | 在宅で対応いたします。その他条件はご相談に応じます。 |
現職 | フリーランス翻訳者 |