翻訳者詳細
氏名 | 加藤 今日子 |
---|---|
フリガナ | カトウ キョウコ |
国 | 日本国内 |
現住所 (都道府県) |
愛知県 |
ウェブサイトURL | https://kyokokato-trans.com/ |
翻訳関連資格 |
TOEIC:885点 英検:準1級 |
取り扱い言語 | 英→日
|
取り扱い業務 | 翻訳
|
取り扱い分野 | 自動車・航空機・船舶
/
ビジネス一般
/
金融・経済
/
出版
|
自己PR・翻訳実績・経歴 |
2010年まで翻訳会社に勤務、その後在宅で翻訳・チェックの仕事に従事しています。 【実務経験】 ■翻訳(書籍)※主なもののみ ・コーポレート・エクスプローラー――新規事業の探索と組織変革をリードし、「両利きの経営」を実現する4つの原則(英治出版) ・ダン・ケネディのビジネス錬金術 事業の投資効率を上げる17の戦略(ダイレクト出版) ・ストーリー説得術 人を動かす5つの実践ステップ(ダイレクト出版) ・マグネティック・マーケティング(ダイレクト出版) ・Google広告「超」集客術(ダイレクト出版) ・ベゾス・レター:アマゾンに学ぶ14ヵ条の成長原則(すばる舎) ・カスタマーサクセス――サブスクリプション時代に求められる「顧客の成功」10の原則(バーチャレクス・コンサルティング訳)(英治出版)【翻訳協力】 ■翻訳(実務) ・NewsPicksのWeb記事:ビジネス、IT、テクノロジー、環境など ・カタログ(自動車、建設機械、健康食品、IT) ・マニュアル(自動車、機械、部品など) ・ニュースリリース(自動車、音楽) ・海外援助の報告文 ■周辺業務 ・翻訳チェッカー:自動車、FA機器などのマニュアル、カタログ、決算資料(すべて日⇔英)など ・リーディング 【学習経験】 ・天文講義(相対性理論/宇宙の歴史)(2年間)@京都虹光房 ・FA機器のセミナー ・出版(ノンフィクション)翻訳(通学)(4年間) ・リーディング(ミステリー)(通信)(1年間) ・出版・実務翻訳(通信)(3年間)@以上、フェロー・アカデミー ・アメリカ・イギリスの政治/経済/文化史を専攻@愛知県立大学 【得意分野】 ・地域開発、海外援助 ・天文(学生時代は天文クラブに所属。現在も個人的に勉強を続けています) ・歴史(特に古代ローマ史、イタリアルネサンス、18~19世紀イギリス史が専門) ・教育(教育業界で働いていました。特に、幼児・児童向けの知育、英語教育が専門) ・自己啓発 ・スポーツ全般 |
希望職種 | 在宅翻訳者 |
---|---|
条件 | 以下をご確認ください。 https://kyokokato-trans.com/about-request/ |
現職 | 在宅翻訳者 |