翻訳者詳細
氏名 | 長嶋 伸一 |
---|---|
フリガナ | ナガシマ シンイチ |
国 | 海外 |
現住所 (都道府県) |
海外 |
ウェブサイトURL | なし |
翻訳関連資格 | DSH(ドイツ大学登録語学試験1998年)、実用フランス語技能検定準2級 |
取り扱い言語 | 独→日
|
取り扱い業務 | 翻訳
|
取り扱い分野 | IT・コンピュータ・情報通信
/
自動車・航空機・船舶
/
環境・エネルギー
/
ビジネス一般
/
金融・経済
/
法律・法務
/
Webサイト
/
出版
観光 |
自己PR・翻訳実績・経歴 |
1998年、東京大学大学院在籍中に国際ロータリー財団奨学生として渡独。2002年にベルリンで自営許可を取得し、以来翻訳業に従事しています。 翻訳対象としては観光から技術、法務まで比較的広い分野を扱っていますが、2008年より簿記の勉強を始め日本語、ドイツ語、英語で財務・会計分野の専門知識を充実させています。これまでに日商簿記(2級)、ベルリン商工会議所簿記・会計コース上級修了、BATIC Accounting Manager Level(2011年)、ビジネス会計(3級)に合格しています。 この分野の実績としては、財務諸表等を含む年次報告書(HGB/IFRS)、有価証券報告書などがあります。 もちろんこの他の分野でも承ります。 使用可能なCAT-Toolには、Trados 2022, Transit NXT, Across 7.0, Memsourceがあります。 お問い合わせをお待ちしております。 |
希望職種 | 在宅翻訳者 派遣翻訳者 |
---|---|
条件 | ベルリンでの勤務が可能なこと。それ以外での勤務が必要な場合は、その間の宿泊先が確保されること。 |
現職 | 在宅翻訳者(フリーランス) |