翻訳者詳細

氏名 谷島 麻理奈
フリガナ タニシマ マリナ
日本国内
現住所
(都道府県)
神奈川県
ウェブサイトURL なし
翻訳関連資格
取り扱い言語 英→日 / 日→英
取り扱い業務 翻訳 / 翻訳チェック / ライティング / オンサイト
取り扱い分野 IT・コンピュータ・情報通信 / 繊維・服飾 / 土木・建築・プラント / 環境・エネルギー / ビジネス一般 / 出版 / 映像・テープ起こし
自己PR・翻訳実績・経歴 “Language skills? No—cultural fluency.”
I am not just a translator—I am a bridge between cultures. With experience in 20+ countries, I know that perfect translation is not enough. What matters is whether your words move people and drive results. From embassies and NGOs to hospitality and hands-on work in New Zealand, I’ve lived where language meets culture. I deliver translations that prevent misunderstandings, adapt to local practices, and make your message truly effective.

「語学力?いえ、国境感覚です。」
私は20カ国以上での生活・仕事経験を通じて、言葉の正確さだけではなく「伝わる翻訳」の大切さを学んできました。

ニュージーランドでの農業現場、大使館での通訳・翻訳、国際NGOでのサポート、ホスピタリティ業界での外国人対応など、多様な環境で実際に働いた経験があります。その中で培ったのは、単なる言語変換ではなく「文化や背景を踏まえて、相手に違和感なく届く表現を選ぶ力」です。

特別な専門分野に特化しているわけではありませんが、現場で培った柔軟さと対応力には自信があります。文化的な誤解を防ぎ、スムーズで効果的な国際コミュニケーションを支える翻訳を心がけています。

海外とのやり取りにおいて「正しく訳されているのに、なぜか伝わらない」という課題をお持ちの方に、実践的で安心感のある翻訳をお届けします。
希望職種 フリーランス
条件 フリーランスとして活動、プロジェクトや、1文字単位の受注形式でよろしくお願い致します。
現職 Translator