翻訳者詳細
氏名 | 西 一嘉 |
---|---|
フリガナ | ニシ カツヨシ |
国 | 日本国内 |
現住所 (都道府県) |
兵庫県 |
ウェブサイトURL | https://www.knadtranslators.com |
翻訳関連資格 |
英検:1級 哲学修士号(イギリス、ノッティンガム大学)、社会学博士号(イギリス、エセックス大学)、文芸翻訳検定1級 |
取り扱い言語 | 英→日
/
日→英
/
その他
ロシア語→日本語 |
取り扱い業務 | 翻訳
|
取り扱い分野 | IT・コンピュータ・情報通信
/
自動車・航空機・船舶
/
半導体・電気・電子・液晶・記録媒体
/
化学全般
/
鉄鋼・金属・非鉄金属
/
繊維・服飾
/
土木・建築・プラント
/
環境・エネルギー
/
ビジネス一般
/
金融・経済
/
Webサイト
/
出版
/
その他
美術工芸、農業、学術論文 |
自己PR・翻訳実績・経歴 |
2012年よりフリーランス実務翻訳家として活動を開始し、ほぼ分野を問わず日英、英日を中心に稼働しています。大学でロシア語(ロシア留学経験あり)と言語学を修めた後、イギリスに渡り大学院で修士号・博士号を修得。在英10年の経験を活かした日英翻訳が主な強みです。またイギリスで卒論(修士・博士)を書いた経験を活かし、学術論文の翻訳(校正)も受けています。 最近扱う案件は、半導体や石油業界における大手企業のウェブコンテンツの翻訳が多くなっていますが、美術展など他分野の翻訳も少なくありません。 2021年からは、関西大学で実務翻訳の授業を担当しています。また、毎年フランスに長期滞在するため、翻訳するレベルにはありませんがフランス語の知識もあります。 普段は翻訳会社との業務提携および直接的な顧客からの依頼案件を扱っていますが、テクノロジーの発達で業界のランドスケープが変遷しつつある今の時代に、人の翻訳のよさを強みに多様な分野への対応を目指しています。 |
希望職種 | オフサイト翻訳 |
---|---|
条件 | 英→日、日→英翻訳の依頼に個別に対応しています。 詳しくは当方サイト(knadtranslators.com)をご覧ください。 |
現職 | フリーランス翻訳家、大学非常勤講師 |