翻訳者詳細
氏名 | 田中 宏史 |
---|---|
フリガナ | タナカ ヒロフミ |
国 | 日本国内 |
現住所 (都道府県) |
大阪府 |
ウェブサイトURL | なし |
翻訳関連資格 |
JTFほんやく検定:第82回 科目:日英翻訳 合格級:2級 分野:政経・社会 英検:1級 実用数学技能検定2級、日本漢字能力検定準1級、ドイツ語技能検定試験2級、心理学検定特1級、英単語検定1級、日本語検定準1級、翻訳実務検定TQE、(JTA公認翻訳専門職資格試験 1次試験合格) |
取り扱い言語 | 英→日
/
日→英
|
取り扱い業務 | 翻訳
/
翻訳チェック
/
ポストエディット
/
ライティング
/
派遣
|
取り扱い分野 | IT・コンピュータ・情報通信
/
ビジネス一般
/
金融・経済
/
法律・法務
/
Webサイト
政治、社会、文化、人文科学全般(心理学、哲学等) |
自己PR・翻訳実績・経歴 |
<自己PR> 英語の勉強と関連資格の取得に励む中で、翻訳者を志しました。 私の強みは、原文を正確に理解できる精読力です。 これまでに培ったスキルを生かして精一杯頑張ります。 <経歴> 大学では哲学・倫理学を専攻しました。 2025年4月現在は、通信制大学で心理学を学んでいます。 2023年に、翻訳学校で翻訳の基礎を学びました。 2024年8月に翻訳実務検定TQEに合格し、2025年6月現在、フリーランス翻訳者として社内記事やブログ等の翻訳に従事しています。 <資格> 実用数学技能検定2級 日本漢字能力検定準1級 ドイツ語技能検定試験2級 心理学検定特1級 英単語検定1級 日本語検定準1級 翻訳実務検定TQE 実用英語技能検定1級 JTFほんやく検定2級 (JTA公認翻訳専門職資格試験 1次試験合格) <実績> 翻訳者ネットワーク「アメリア」クラウン会員(日英ビジネス) |
希望職種 | ビジネス、政治、経済、社会、文化、人文科学全般(心理学、哲学等)の分野で、英日・日英翻訳およびチェッカーでの案件を希望します。 |
---|---|
条件 | 翻訳会社からの依頼に応じることができます。 月曜日から金曜日までの各日、13時から18時までの5時間、翻訳に従事することが可能です。 英日翻訳の場合、1日に原文500語程度、日英翻訳の場合、1日に原文800文字程度の翻訳が可能です。 |
現職 | 2025年6月現在、フリーランス翻訳者として社内記事やブログ等の翻訳に従事しています。 |