翻訳求人
- トップページ▶︎
- 翻訳求人
掲載期間:2024.03.07~2024.05.31
在宅英日翻訳者募集
雇用形態 | 在宅 |
---|---|
職種 | 翻訳者 |
専門言語 | 専門言語: 英→日 |
専門分野 | 専門分野: IT・コンピュータ・情報通信 ・ 半導体・電気・電子・液晶・記録媒体 ・ ビジネス一般 ・ 医薬・バイオ・医療機器 ・ 金融・経済 ・ 法律・法務 ・ Webサイト |
仕事内容 | 案件増加中につき翻訳者を募集中です。 仕事内容: 主に最先端のIT技術およびマーケティングコンテンツを中心とする英日翻訳およびチェッカー ※ポストエディットをお願いすることもございます。★訳文の品質が高い翻訳者様には、単価アップおよび継続依頼を検討します。(レビュー工程で訳文に修正がほとんど入らないような場合)★分量:1000~2000ワード程度、納期:翌営業日、2営業日など案件が多く発生しています。 |
必要な資格・能力・経験 | ①英日翻訳の無償トライアルを受けていただける方 ②翻訳業務経験が3年以上ある方、または翻訳学校等での翻訳学習を修了している方 ③一定のボリュームを安定的にご対応いただける方 ④トライアル合格後、実案件等を通じてのフィードバックをきちんと確認し、真摯に品質向上に取り組んでいただける方 ⑤PCスキルに不安ない方 ⑥Trados Studio、Phrase等の翻訳支援ツールの使用経験のある方 |
待遇 | 経験、能力および案件に応じ単価を決定いたします。 英日翻訳の場合、おおよそ、1ワードにつき6~9円(税別)が基準となります(※ 6円は主にMT-PE(機械翻訳ポストエディット)案件の単価)。 英日レビューの場合も案件等によって、1ワードにつき1.5~4円が目安となります。 なお、Trados等の翻訳支援ツール使用時は、マッチ率に応じた単価設定となります。 |
応募方法 | trmsupport@trans-mart.co.jp宛てに件名を「【JTF】英日翻訳者・チェッカー応募_<お名前>」としてメールにてご応募ください。 メール本文には以下の情報をご記載ください。 1. お名前 2. 翻訳・翻訳学習歴 3. 職務経歴(箇条書き) 4. レビュアーとしての対応可否 5. 週あたりのおおよその勤務可能時間 6. 使用可能翻訳支援ツール |
その他 | なし |
勤務地 | 在宅勤務 |
企業名 | トランスマート株式会社 |
---|---|
担当者名 | 松井 |