翻訳求人
- トップページ▶︎
- 翻訳求人
掲載期間:2023.10.13~2024.01.12
【急募】決算短信、招集通知などの金融・財務分野の、翻訳者または翻訳チェッカー
雇用形態 | 在宅 |
---|---|
職種 | その他 |
専門言語 | 専門言語: 日→英 |
専門分野 | 専門分野: 金融・経済 |
仕事内容 |
■仕事内容 金融・IR分野の日英翻訳で、下記のいずれかのドキュメントの翻訳または翻訳チェック (案件例)決算短信、有価証券報告書、財務諸表、株主総会招集通知、決算説明会資料 ■募集背景 ・現在日本の上場企業に、決算情報のスピーディな英文開示を求める声が多く集まっています。(海外投資家の投資を更に呼び込み、対話を通じた企業価値向上を促していく観点から、その基盤となる情報の英文開示を義務化する⽅針が、公表されています) ・株主総会が多く開催される来年4~7月には、決算短信資料、株主総会招集通知の日英翻訳案件で、大きな受注ラッシュが想定されます。弊社では、こちらに対応可能な翻訳者の方を大募集しています。(ピークは上記の期間ですが、年間を通じて案件が増加しています) ・トライアルを通過された方は、本プロジェクト向けの翻訳研修プログラムにご参加いただきます。研修後、必要スキルを習得した方には、継続的にお仕事をご依頼していきます。 企業の財務情報を伝える、責任とやりがいのある業務です。ぜひ、多くの方からのご応募をお待ちしています。 |
必要な資格・能力・経験 | 【必要なスキル】 ・丁寧にセルフチェックを行い、スタイルガイドに正確に対応でき、的確なコメントを提出できる ・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)が使用可能な方、習得意欲のある方 【歓迎するスキル】 ・銀行・証券・ファンドなどでの実務経験 ・原文の内容を的確にとらえたうえで、読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる ・特定の専門分野をお持ちの方 |
待遇 | ・フリーランスでの業務委託(在宅)、出来高制 ・採用後、コーディネーターがあなたの適性に合った案件を打診します。 |
応募方法 |
下記URLからご応募ください。 https://www.interbooks.co.jp/employment/partner/1271/ 書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。 |
その他 | 翻訳案件例:決算短信、有価証券報告書、財務諸表、株主総会招集通知、決算説明会資料など |
勤務地 | 在宅 |
企業名 | 株式会社インターブックス |
---|---|
担当者名 | 若月 |