第29回JTF翻訳祭 2019

2019年10月24日(木)
神奈川県横浜市(パシフィコ横浜)

お知らせ

  • 2019/07/01
    参加申込の受付が開始されました。
    申込方法:
    以下のリンクをクリックして表示される参加登録サイト(EventRegist)でお申し込みください。
    銀行振込またはクレジットでのお支払いが可能です。
    請求書(法人のみ)、領収書の発行ができます。
    EventRegistへのログインアカウントの設定が必要になります。
    EventRegistについては 「こちら」をご参照願います。

    参加登録完了後、参加登録受付メールがEventRegistから自動送信されます。
    同メールには、EventRegistにログインするための情報が含まれています。
    参加登録情報の変更はEventRegistの「マイアカウント」にて可能ですので、保管いただくようお願いいたします。

    入金確認を以って参加登録手続きが完了します。
    なお、参加申込のキャンセルは参加費等のお支払い前であればいつでも可能ですが、お支払い後は原則として払い戻しはいたしかねますのでご了承ください。

    現在登壇時刻のみが確定しています。各セッション会場は後日ご案内します。
  • 2019/07/01
    スポンサーの募集を締め切りました。
  • 2019/06/28
    プログラムを公開しました(参加申し込みは7月1日正午からです)。
  • 2019/06/28
    2019年7月1日(月)正午より参加申込を受け付けます。
    9月30日(月)までに申し込むと会員・非会員ともに通常参加費より5,000円(税別)安く購入できます。
    また、この早割事前申込期間に当連盟に入会申請を行うと非会員の皆様は会員価格で申込を受付ますので、さらに5,000円(税別)安く購入できます。
    さらに、入会金が免除される特典がつきます。
    詳しくは 「翻訳祭同時申込入会キャンペーン」をご参照願います。
  • 2019/06/19
    このたびの山形県沖を震源とする日本海沿岸地域での地震により被害をうけられた皆様に心よりお見舞申し上げます。
  • 2019/05/16
    公募の募集を締め切りました。
  • 2019/04/10
    第29回JTF翻訳祭Webサイトをリニューアルしました。
  • 2019/04/08
    第29回JTF翻訳祭 スポンサーを募集開始しました。(応募期間:6月30日(日)まで)
    スポンサー募集要項
    応募フォーム
  • 2019/03/15
    第29回JTF翻訳祭 公募セッションの募集を開始しました(応募期間:5月15日(水)まで)
    公募セッション募集要領
    応募フォーム

翻訳祭の概要

日時

2019年10月24日(木)
開場 9:00 セッション開始 9:30

会場

パシフィコ横浜

テーマ

新たなる時代の幕開け
~言葉のスペシャリストたちの新しい船出~

実行委員長

  

安達 久博 (JTF理事、株式会社サン・フレア)

参加費

早割参加費

(2019年9月30日(月)まで)
JTF会員:5,000円+消費税
翻訳学校(※):5,000円+消費税
非会員:10,000円+消費税
交流パーティー(一律):7,000円+消費税

通常参加費

(2019年10月1日(火)から)
JTF会員:10,000円+消費税
翻訳学校(※):10,000円+消費税
非会員:15,000円+消費税
交流パーティー(一律):7,000円+消費税
※JTF翻訳学校優遇制度適用校のみ

公募セッション募集期間

公募は締め切りました。

スポンサー募集期間

スポンサーの募集は締め切りました。

事前参加登録

2019年7月1日(月)開始

早期割引期間

2019年9月30日(月)まで

プログラム

※登壇者が二人以上の場合は五十音順で掲載されています。

翻訳品質

9:30-11:00
質を守る翻訳者の工夫~原稿受領の時点から

11:30-13:00
JTF翻訳品質評価ガイドラインの基本

13:10-14:10 ランチョンセミナー
調整中

14:20-15:50
ISO17100に基づく認証制度の活用について

16:20-17:50
「等価である」とは?英訳で考えてみよう

翻訳プロセス

9:30-11:00
アジャイル開発時代の翻訳プロセス

11:30-13:00
目指すは「三方よし」!

13:10-14:10 ランチョンセミナー
調整中

14:20-15:50
UI翻訳は何が違うのか?

16:20-17:50
玄人な関係を築くための本音トーク90分

個別分野

9:30-11:00
産業字幕翻訳の可能性

11:30-13:00
英文開示義務化の時代がやってくる

13:10-14:10 ランチョンセミナー
調整中

14:20-15:50
英文契約書の取り扱い説明書

16:20-17:50
モノを売るマーケティング翻訳

通訳・他

9:30-11:00
ISO通訳規格の動向と遠隔同時通訳機材事例

11:30-13:00
翻訳者の通訳デビューに欠かせない準備術

13:10-14:10 ランチョンセミナー
調整中

14:20-15:50
フリーランスの税務申告と節税対策

16:20-17:50
GALA発、欧米の翻訳テクノロジートレンド

特許・医療

9:30-11:00
法的側面から考える特許翻訳

11:30-13:00
どこまで来たかNMT?みんなで使ってみた

13:10-14:10 ランチョンセミナー
調整中

14:20-15:50
チェッカーが見た和英特許翻訳の現状と課題

16:20-17:50
メディカル翻訳の将来を考える

MT

9:30-11:00
ニューラル機械翻訳の最前線

11:30-13:00
機械翻訳時代のサバイバル戦略

13:10-14:10 ランチョンセミナー
調整中

14:20-15:50
NMT+PE=医学翻訳の新たな潮流

16:20-17:50
機械翻訳の品質評価を考える


【翻訳祭同時申込入会キャンペーン】
(入会金0円、年会費のみ) 
いま、日本翻訳連盟に入会すると会員価格で参加できます。
まずは入会申請をお願いいたします。
①入会申請サイトはこちら

②入会申請後、eventregist申込フォームの「【早割】JTF会員 セッション聴講」を選択してください。



スポンサー

冠スポンサー

ダイヤモンドスポンサー

ゴールドスポンサー

シルバースポンサー

 

後援団体

ページの先頭へ