本ウェブサイトでは、スタイルシートを使用しております。このメッセージが表示される場合には、スタイルシートをoffにされている、またはブラウザが未対応の可能性があります。本来とは異なった表示になっておりますが、掲載している内容に変わりはありません。

以下のリンクより、本文へジャンプができます。

JTFバナー広告募集中!お申込み・詳細はこちら

業界調査アンケート

日本翻訳連盟(JTF)は、翻訳・通訳に関わる企業・団体・個人の会員からなる産業翻訳の業界団体です。1981年に任意団体として創立し、1990年に経済産業省より許可され公益法人となりました。
公益法人制度改革に伴い、2012年4月に内閣府の認可を受けて一般社団法人へ移行致しました。 この度当連盟では2013年に続いて、5回目となる業界の実態調査を実施致します。アンケート実施にあたり、個人の翻訳・通訳者、翻訳・通訳会社の皆さまのご協力をお願い申し上げます。
今回のアンケートの目的は、過去4年間に起こった業界の変化や現状を把握し、その結果から業界全体の実態を確認して発展につなげていくための示唆を得ることです。アンケートの対象は全国の翻訳・通訳業務を請け負っている企業(約1,200社)および個人です。
また、今回の調査では2016年4月より当連盟の定款に通訳に関する事項が新たに加わったことに伴い、一部通訳に関する設問を追加しております。(通訳業務を行っている場合のみ設問が表示されます。)

2017年度のアンケート回収は終了いたしました。
ご協力いただきありがとうございました。


特典

最後までご回答の上、メールアドレスをご入力いただいた方には、アンケートの集計結果(2017年度翻訳白書 PDF版)を無料でお送りします(2018年3月頃を予定)。

業界調査結果 年度別目次

日本語

The Japan Translation Federation (JTF) has conducted a survey for the first time in five years, the Translation Industry Questionnaire Survey for fiscal 2013. This survey is its fourth, and was conducted to understand the current state of the industry since 2004 in quantitative terms. For the first time, in addition to our usual method of surveying corporations, we have included independent translators.

The Translation Industry Survey Committee, Japan Translation Federation Inc.

Purchase Application Form for the Report on the Japanese Translation Industry 2013 (English ver. )

  1. Fill out the form, then click the [Confirmation] button and proceed to the confirmation page.
  2. On the confirmation page check the information you entered is corrected and click the [Send] button.
  3. Please check your e-mail box for an application confirmation email from JTF.
Name ※
Kana (Only if you have a kana name)
Corporation or Foundation Name (Only for companies)
Department/Position
(only for corporations and foundations)
E-mail Address ※
Zip Code ※ ※Enter "000-0000" if you live outside Japan.
Address ※
Phone Number ※
Classification of JTF Membership ※
Order ※

If you are interested in the Japanese version, please contact <info@jtf.jp>.

Total ※
Due date
Payment Method ※

PayPal payment is only available for overseas costomers. Please note you are
responsible for your bank transfer charges. What is PayPal? Click here.

Please feel free to contact us with any questions or requests concerning your application.

This site uses a Globalsign SSL electronic certificate to protect the communication contents.
SSL グローバルサインのサイトシール

<Confirm>
1.Please make the payment in one of the following ways. Any items will be sent after we receive your payment.
2.The payment cannot be refunded for any reason once it is made.

業界調査結果

JTFバナー広告募集中!お申込み・詳細はこちら

ページトップへ