
Archive|2002|2003|2004|2005|2006|2007|2008|2009|2010|
翻訳者・翻訳会社・翻訳発注企業のためのJTF翻訳祭【主催:翻訳業界団体の日本翻訳連盟】
⇒スポンサー広告「バナー広告」のお申込みはこちらから(PDF)
ゴールを見据えて
〜原点回帰とイノベーション〜
現在、産業翻訳業界を取り巻く環境は確実に変化している。ソースクライアントのコスト管理の厳格化、翻訳作業におけるさまざまな支援ツール・翻訳ソフトの活用による納期の短縮化など、翻訳者、翻訳会社は現在の市場の中で厳しい競争環境に晒されている。
その中で、新しい市場を求めてのチャレンジ、新しい取り組みも行われつつある。翻訳という仕事自体がここ数年の間に大きく変わるかもしれない。今は次世代の新たな翻訳業界へと変遷する過渡期なのかもしれない。
その潮流の中、ソースクライアント側の要望はこれまで以上に複雑多岐になっている。コスト、納期面で厳しい要求があることも事実ではあるが、一方では高品質の「素晴らしい、翻訳」も要求され、単価も低下していない市場も存在することも事実である。また、現在の市場以外にも多くのニーズが隠れているかもしれない。
我々が目指すところはいったいどこにあるのか? ほんとうの「翻訳」とは何か、翻訳の原点を再確認しながらも、技術革新の進む中で次世代に向けての翻訳とはなにか、も合わせて考えていきたい。
【運営】第22回JTF翻訳祭企画実行委員会
| 第22回JTF翻訳祭 | ||
| テーマ | ゴールを見据えて 〜原点回帰とイノベーション〜 | |
| 日時 | 2012年11月28日(水)09:30〜20:30(開場・展示会開始9:00〜) | |
| 場所 | 「アルカディア市ヶ谷(私学会館)」 |
|
| プログラム | 開場/受付開始 トラック1〜6 5階 大雪の間 6階 阿蘇の間・霧島の間 プレゼン・製品説明コーナー【入場無料】 3階富士の間 翻訳プラザ(展示会)【入場無料】 3階富士の間 交流パーティー 3階富士の間 |
|
| パンフレット (PDF) |
⇒第22回JTF翻訳祭の公式パンフレットデータ(PDF)はこちらから | |
| 翻訳プラザ (展示会) |
9:00〜17:30 3階 富士の間 ・翻訳支援ツールメーカーの製品デモ |
|
| プレゼン・製品説明 コーナー |
9:30〜17:30 3階 富士-西の間 | |
| 参加料金 | 講演・パネルディスカッション:JTF会員5,000円/非会員6,500円/学生2,500円 交流パーティー:6,000円 ※学生の方は、当日受付にて大学・短大・専門学校(2年以上)の学生証の提示をお願いします。 |
|
| 定員 | トラック1〜6 各120名 プレゼン・製品説明コーナー 65名 翻訳プラザ(展示会) 200名 交流パーティー 350名 |
|
| 総来場者数 (見込み) |
700名(前年度実績:744名) | |
| お申込方法 | ⇒翻訳祭のお申し込みはこちらから | |
| お申込締切 | 11月21日(水) ※定員になり次第、受付を終了致しますので、お早めにお申し込みされることをお勧め致します。 ※当日参加の受付も致しますが、満席の場合はご参加いただけない場合もございますので、予めご了承ください。 |
|
| 主催 | 一般社団法人日本翻訳連盟(JTF) | |
| 運営 | 第22回JTF翻訳祭企画実行委員会 委員長 東 郁男(株式会社翻訳センター 代表取締役、JTF会長) 委員 木下 マリアン(JAT理事、株式会社MDK翻訳 代表取締役/日英翻訳者) 渋谷 次郎(WIPジャパン株式会社 言語事業本部 人材派遣・紹介事業部 Senior Manager) 中尾 勝(DNA Media株式会社 代表取締役社長、JTF理事) 廣瀬 紀彦(株式会社インターナショナル・インターフェイス 代表取締役社長、JTF理事) 寺田 大輔(JTF理事・事務局長) 矢野 和美(JTF事務局 総務部長) 竹之下 麻里(JTF事務局) |
|
| 後援:特別協力 | 日本翻訳者協会(JAT) | |
| 後援 | 経済産業省 アジア太平洋機械翻訳協会 NPO法人STC東京 Globalization and Localization Association(GALA) 中国翻訳協会 一般財団法人テクニカルコミュニケーター協会 一般社団法人電子情報技術産業協会 公益社団法人日本工業英語協会 NPO法人日本知的財産翻訳協会(NIPTA) |
|
| 協賛 | 株式会社アスカコーポレーション SDLジャパン株式会社 株式会社NHKグローバルメディアサービス カクタス・コミュニケーションズ株式会社 株式会社川村インターナショナル DNA Media株式会社 株式会社十印 株式会社翻訳センター メディカリンガル株式会社 |
|
| 翻訳プラザ(展示会) |
会場:3階 富士の間 昨年に続き翻訳プラザは、例年よりも広い会場で開催します。より多くの方にお立ち寄りいただけるよう、講演間やお昼の休憩時間も長く設定します。 <展示内容> <参加メリット> すでに翻訳の実務に従事している方はもちろん、これからプロの翻訳者を目指す方にとっても貴重な情報収集の場となります。どうぞ3階の会場にお立ち寄りください。 「翻訳プラザ」出展企業一覧
|
| プレゼン・製品説明コーナー 〜参加企業募集中!〜 |
|
会場:3階富士-西の間 今年も展示会に隣接して「プレゼン・製品説明コーナー」を併設します。プロジェクター・スクリーンを備えた特設会場となっています。「プレゼン・製品説明コーナー」へのご入場は無料です(事前登録不要)。 ●1セッション60分/合計6セッション ●翻訳プラザに隣接した特設会場にて、各社のプレゼン発表を受講! ●プレゼンコーナーを増設し、65名収容可能! ●プレゼン・製品説明コーナーへの入場は無料! 「プレゼン・製品説明コーナー 」参加企業一覧
※プレゼン・製品説明コーナーへの参加は無料です。 |
| 交流パーティー(120分) |
会場:3階 富士の間 翻訳者やこれから翻訳者を目指す方と、翻訳会社の経営陣をはじめ、業界関係者が多数参加し、情報交換を行い、これからの業界の展望などを語り合う機会となります。今回の講演者やパネリストの方も参加する予定で、さらに話題に花が咲くことでしょう。 |
- 『翻訳事典2011年度版(アルク)』にて第19回JTF翻訳祭記事掲載(PDF)
- 『翻訳事典2010年度版(アルク)』にて第18回JTF翻訳祭記事掲載(PDF)
- 『通訳翻訳ジャーナル2009年冬号(イカロス出版)』にて第18回JTF翻訳祭記事掲載(PDF)」
- 『通訳翻訳ジャーナル2008年2月号(イカロス出版)』にて第17回JTF翻訳祭記事掲載(PDF)」
- 前回の翻訳祭活動報告はこちらから
- JTF翻訳祭DVDはこちらから

